英语大神们,帮我看看这句话怎么翻译?

The darkness confers measures of privacy and freedom as hard to come by in North Korea as electricity.
2025-06-27 12:26:24
推荐回答(5个)
回答1:

这场黑暗带来的私密和自由,就像在朝鲜来电一样珍贵。
直译为:这场黑暗赋予的私密与自由的措施就像电在朝鲜到来一样艰难。

回答2:

The darkness confers measures of privacy and freedom as hard to come by in North Korea as electricity. 黑暗带来的隐私和自由的措施是很难获得在朝鲜作为电力。

回答3:

这黑暗赋予的一定程度的隐私和自由就如同在朝鲜获得电力那样艰难(来之不易)

回答4:

在朝鲜,黑暗的现状导致了隐私和自由方面的政策和电力一样难以取得。

回答5:

黑暗带来的隐私和自由的措施是很难获得在朝鲜作为电力。