选自欧阳发的《先公事迹》。
【注释】
孤:指失去父母的孩子,即孤儿。古代多指失去父亲的孩子。
家贫无资:贫:贫穷 资:钱
母以画地:划。
教以书字:书写。
就闾(lǘ)里士人家借而读之:乡里
假而读之:借。
或因而抄录:有时
以至尽夜忘寝食:达到尽头
惟读书是务:致力
【语句翻译】
及稍长:等到(他)稍微长大的时候。
唯读书是务:(他)只是致力于读书。
就闾里士人家借而读之:(欧阳修)便就近到乡里的读书人家去借书来读。
【译文】
先父四岁时父亲就去世了,家境非常贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时借着进行抄写。还没抄完,就已经能背诵其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗赋文字,下笔就有成人的水平那样高了。
欧阳修四岁父亡,家里太穷,没有资产(用来)支付读书的费用,母亲用芦梗在沙地上写字,来教欧阳修写字。(后来)欧阳修诵读了很多古人的诗词歌赋,开始学习写诗。等到他稍微长大后,家里没有书读,就去读书人家借书来读,或者趁机抄书,还没抄完,就已经能够背诵那本书了。(读书读到)废寝忘食,只从事读书(工作)(这里的唯。。。是。。。是倒装)。从小写的诗词歌赋,就有成人一样的水平。
【译文】欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了
这篇文章写出先公欧阳修自幼虽贫依然不废读书,以致终有后来的成就的励志过程。
前面的已经翻译得很好了,聊做补充
他四岁时父亲就去世了,家境非常贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时借着进行抄写。还没抄完,就已经能背诵其中的文章。就这样夜以继日、废寝忘食。评论|赞同0