英语虚拟语气

2025-06-29 06:14:36
推荐回答(3个)
回答1:

没有具体语境,两种形式都可以
(1)Were it not for the heavy fog, the plane would have taken off on schedule
此句是混时虚拟句,从句是对现在的虚拟,主句是对过去的虚拟

全句译:要不是因为"这场"大雾,飞机"那会儿"会按时起飞.

(2)Had it not been for the heavy fog, the plane would have taken off on schedule
标准虚拟语句.(主从句都是对过去的虚拟)
要不是因为"当时"有大雾,飞机"那会儿"会按时起飞.

此题如果是选择题那么选项中有
Had it not been for 或 Were it not for
两者都是正确的.但LZ所给的"Had it been not for "却是错误的表述方式

If you still feel confused,leave a message please
祝 学习进步!

回答2:

我觉得这句话主要虚拟的是后半句,“如果不是因为这场大雾,飞机可能已经按时起飞了”事实上飞机没有起飞,而前半句只是个原因而已。
原句可以是 If it was not for the heavy fog,the plane would have taken off on schedule.
这里省略了if,系动词提前,又因为这种情况只能用were,不用was 所以句子如题了

回答3:

回答这个问题时,你只注意了时态问题,但是had it been not for the heavy fog这个答案是不对的,应该是had it not been for the heavy fog 一定注意句中的语序,是迷惑考生的。用Were it not for the heavy fog 是对现在的虚拟语气,可以理解为现在还有大雾。