Les jeunes qui ont vraiment tombés amoureux sentent le temps passe telement trop vite quand ils sont ensemble.Mais lors qu'ils sont separés,jours se sentent comme les années.´C'est ça que je veux te le dire.C'étaitent tous les sentiments qui viennent avec moi quand je restais à côté de toi.
Ma chérie.Je t'aime pour toujours!
别批评我,我是来拿分的
很多在中文里有意境的话 翻译成法语都怪怪的,法国人不这么说,你硬要这么翻,那不是很奇怪么
你女朋友懂法语吗?用google翻译吧,这样她还能翻译回来!
Pour les véritables amoureux, lorsqu'ils sont ensembles, le temps passe tellement vite qu'ils s'en aperçoivent pas. Mais lorqu'ils se séparent, une simple petite seconde semble aussi longue qu'une année. C'est ce que je ressens lorsque je suis avec toi. Je t'aime!
意思我没改,只把“一秒钟是一小时”中的“一小时”改成了“一年”,和“爱你到永远”改成了“我爱你”。
我爱你是 Je t'aime.
至于爱你到永远是:Je t'aime pour toujours.
你可以自己改过来。我个人更喜欢“我爱你”
二楼说得很对,法语你和女朋友都不懂,翻译过来有什么意义呢
les vrais amoureux,quand il sont ensemble une heure est comme une seconde,quand ils se séparent une senconde est comme une heure,c'est bien le sentiment que j'ai pour toi,je t'aime pour toujours