跋涉千里来向你道别
在最初和最后的雪夜
冰冷寂静的荒原上 并肩走过的我们
所有的话语都冻结在唇边
一起抬头仰望 你可曾看见:
七夜的雪花盛放了又枯萎
宛如短暂的相聚和永久的离别
请原谅于此刻转身离去的我——
为那荒芜的岁月
为我的最终无法坚持
为生命中最深的爱恋 却终究抵不过时间
诗经·唐风——《葛生》
葛生蒙楚,蔹蔓于野。
予美亡此。谁与?独处!
葛生蒙棘,蔹蔓于域。
予美亡此。谁与?独息!
角枕粲兮,锦衾烂兮。
予美亡此。谁与?独旦!
夏之日,冬之夜。
百岁之后,归於其居!
冬之夜,夏之日。
百岁之后,归於其室!
原文:神志恍惚之间,忽然听到外面雪里传来依稀的曲声——
“……葛生蒙棘,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独旦!
“夏之日,冬之夜,百岁之后,归於其居!
“冬之夜,夏之日。百岁之后,归於其室!
那一瞬间,仿佛有利刺直刺入心底,葬礼时一直干涸的眼里徒然泪水长滑而下,她在那样的乐曲里失声痛哭。那不是《葛生》吗?那首描述远古时女子埋葬所爱之人时的诗歌。
荆棘覆盖着藤葛,蔹草长满了山。我所爱的人埋葬在此处。
谁来与他作伴?唯有孤独!
夏日漫长,冬夜凄凉。等百年之后,再回来伴你长眠。