求翻译日文歌词 (不要那种机器翻译)

2025-06-28 08:07:47
推荐回答(1个)
回答1:

(大地が 眠りから 目覚めゆく)
大地从沉睡中苏醒

(诤いの时代は 终わりを告げ) 纷争的时代 被告知完结
(新たなる时代が 幕を开ける) 新的时代 将拉开序幕
(赎罪の明日へと) 桐乡赎罪的明天

(厚き 云海の帐は 消え) 消去 厚重的 云海之帐
(眩い光が 地表へと降り注ぐ) 炫目的光芒 照耀地面

(遥かな年月の中で) 在漫长的岁月中
(数多の哀しみと苦しみに 出逢ったけれど) 多少悲伤痛苦 仅是相逢
(こうして少しずつ) 像这样逐渐
(分かりあってゆけるのだとしたら) 能够互相理解的话
(全てを赦そう) 似乎全会被宽恕

(贵方达が语った 未来を) 你说过的未来
(自ら叶えてゆくと 言うのなら) 如果能够如你所说的自己实现的话
(私はそれを信じ) 我就相信它
(いつまでも 待とう) 然后一直等待

(贵方达が语った 约束を) 你说过的约定
(自ら叶えてゆくと 言うのなら) 如果能够如你所说的自己实现的话
(私はその言叶を信じ) 我就相信那些言辞
(いつまでも 待とう) 然后一直等待

(讴え 天地を震わせて) 讴歌 震撼天地
(轰け 心を一つにして) 轰动 使心合一
(奇迹を呼び起こした その想いで) 呼唤奇迹 这个念想
(星を満たそう) 满溢星辰

(讴え 胸の痛みを粮にして) 讴歌 将胸口之痛作为食粮
(愿いの种を 大地に撒き) 在大地播撒 愿望的种子
(共に翡翠の楽园を 梦见て) 一同梦见 翡翠的乐园
(星を育もう) 孕育星辰

(聴こえてくる) 能听到
(さざめく) 嘈杂声

(喜びの声) 喜悦之声

(小鸟のように 啭り) 如小鸟啼转
(はしゃぎ 歌いあう) 低吟浅唱
(木洩れ阳のように 暖かな) 如林间的阳光 温暖

(光が煌めき 舞い踊る) 光芒四射 舞蹈
(夜明けの静谧さに) 夜晚的静谧
(澄み渡る) 澄澈透明
(海は 波は) 海 浪
(优しいリズムで 寄せ返す) 以优雅的旋律 反复着

(正しい循环が 生まれてゆき) 孕育了正确的循环
(世界は跃动する) 世界在跃动

(いざ 芽吹けよ 绿の宝石达) 现在 发芽吧 绿宝石们
(いざ 根付けよ 星を埋め尽くす程に) 现在 生根吧 能够埋下星辰那般
(空へ向け) 向着天空
(空贯くような 大树と为れ) 成为可以刺穿天空般的大树

(走り始めた子供らよ) 开始行走的孩子们
(踏みしめた道は 未だ険しくとも) 踏出的道路 伴随着未知的危险
(彼の日の誓いを 见失わずに 进んで行け) 不要忘记往日的誓言 就这样前进

(讴え 胸に宿す希望を かざし)讴歌 心中寄宿的希望 高举
(握り上げた拳を 繋ぐ手へと変え)将向上 握紧的拳头 变为牵着的手
(争いの日々を 过去の物とし) 让争斗的日子 成为过去
(再生せよ) 重生吧

(讴え 天地を震わせて) 讴歌 震撼天地
(轰け 心を一つにして) 轰动 使心合一
(奇迹を呼び起こした その想いで) 呼唤奇迹 这个念想
(星を満たそう) 满溢星辰

(讴え 胸の痛みを粮にして) 讴歌 将胸口之痛作为食粮
(愿いの种を 大地に撒き) 在大地播撒 愿望的种子
(共に翡翠の楽园を 梦见て) 一同梦见 翡翠的乐园
(星を育もう) 孕育星辰