《那些年》中台词“你是我眼中永远的苹果”是什么意思?

2025-06-28 22:03:29
推荐回答(1个)
回答1:

你是我的掌上明珠,你是我的唯一的意思。

You are the apple of my eye.

直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人’。

另一个说法是:You are the milk in my coffee.(你是我咖啡里的牛奶),咖啡加了牛奶更好喝,比喻你令我更美好。

还可说:You are that special someone.(你是那个特别的人)/ You light up my life.(你点亮我的生命)。

关于“我爱你”含蓄的英文表达还有这些:

I have a crush on you. 

我对你有点动心。

I care about you deeply. 

我非常关心你。

I'm fond of you. 

我对你有好感。

You mean the world to me. 

你对我来说是最重要的。