长读“chang”的时候,日语里的读音是“naga”,而另一个发音“zhang”的时候,常读“osa”。而织田信长的“长”字,在日语里是读“naga”的,所以汉语里应该读“chang”。
服了楼上的了,应该是织田信长chang,不对的话我把电脑吃了
才hang
日本战国时期?????你是说日本那些县长和县长火并的那段时间.那也叫国,撑死了叫个县,还有个别是乡.zhang,和乡长的长同音.